魅惑总是大成功怎么_关于指摘我借鉴《浓雾与海盐之礁》的回应 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   关于指摘我借鉴《浓雾与海盐之礁》的回应 (第4/25页)

灵魂的表面,无需花费力气,就能轻易地翻搅。

    可他们的情感却总是极端复杂。那些融入了太多颜色的光团,甚至无法通过每一部分所占的比例,来确定它所代表的含义。

    夏清池点了点头,又摇了摇头。

    他不太习惯、也不太擅长表达自己的想法,尽管在这个人的面前、在这个状态下,会比清醒的时候好上许多,却也依旧比起许多人要差上了那么一截。】

    【他们的气味也很鲜明。只是人类自己都退化了,对所有的变化一无所知。诺克斯闻到了艾文的恐惧和爱,闻到他再次发情的热潮。它卷着艾文的腿把他拖到身下,直到这时,艾文才看见它的性器。】

    【我文里的受一直以来都是把自己紧紧地包裹起来的,只有在邪神面前才会展露出真实的自己,一是因为对方不是真实的,二是因为对方总是能够准确地知晓他的想法,这一点我一直以来都有在明里暗里说明,这里只是直白地点出来了而已,而我想在克苏鲁的文里,邪神能够感知人类的情绪是再正常不过的事情,而一直以来都有种说法,就是人类其实也和许多动物一样,人类其实对和自己契合的气味很敏感,所谓的“一见钟情”就是对气味的喜爱——即便不说人类,动物本来也有很多是通过“嗅觉”来确认敌友伴侣亲密关系的,这里对同一件事选择了同一种表现手法,有“一句话”描写相似,我不觉得这种“借鉴”的指控能够成立。】

    2.

    那东西的表面是柔软的,有点像那个刚刚结束的副本里,那些由扭曲的阴影转换而成的液体堆聚在一起的触感,但内里的本质却依旧是硬的,在擦过内壁时带起的酸胀感强烈得无法忽视,甚至盖过了已经开始麻木的疼。(魅惑第81章)

    这次yinjing外表
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页